Pantsu Man! Posted February 21, 2009 Share Posted February 21, 2009 Wow... Anyway. Chobits is weird, but also quite good at the same time. I'm not that far into it but I can't see a story that will result in a conclusive end anywhere. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supergrunch Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 日本語を話してほしいなら、君はもっと努力すべきだ。 Seriously though guys, don't use random romanized Japanese words unless you want to come across as some sort of crazed fanboy. :wink: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shino Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Trying to translate Villan's sig: itsumademo asuton vira! Forever Aston Villa? I have no idea what Supergrunch said tough. Edit: something with books. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blue_Ninja0 Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 you're becoming so wapanese sneaking all these japanese words in 日本語を話してほしいなら、君はもっと努力すべきだ。 Seriously though guys, don't use random romanized Japanese words unless you want to come across as some sort of crazed fanboy. :wink: OSSHARU THAT TO WATASHI NO FACE ONLINE JA NAI FUCKERS AND MITE WHAT HAPPENS!! (hey don't take it seriously ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supergrunch Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Edit: something with books. Nope, though 本 can mean book. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shino Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Hahaha! Blue_Ninja, weeaboo extraordinaire! Edit: yeah, that was the only thing I could read. ... After some research, 日本語 means nihongo. Now I know how to pronounce the kanji for day, but what's the last one? ... Apparently 語 means word. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supergrunch Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 OSSHARU THAT TO WATASHI NO FACE ONLINE JA NAI FUCKERS AND MITE WHAT HAPPENS!! ORE NO SERIFUUU DAAA! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coolness Bears Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 HELL YES! ONE PIECE EPISODE 71. I love this anime it gets my over active imagination juices flowing! I even had to pause it and write some stuff down for my novel while watching it. It is such good fun. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blue_Ninja0 Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 ORE NO SERIFUUU DAAA! Sou ka!? Kisama, eu vou buttobasu your hikari out!! I just mixed 3 languages in that sentence. What are you going to do now? (But seriously, we better stop this. And I don't know what serifu means in that context. Enlighten me please.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Maase Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 日本語を話してほしいなら、君はもっと努力すべきだ。 Seriously though guys, don't use random romanized Japanese words unless you want to come across as some sort of crazed fanboy. :wink: Fanboy ja ne!!!!!!!!!! ORE WA KAWAII, NEE-CHAN. (Using random Japanese words hoping to make sense is awesome ) Also, Coolness Bear, you're going so freaking quickly you're scaring me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supergrunch Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Sou ka!? Kisama, eu vou buttobasu your hikari out!! I just mixed 3 languages in that sentence. What are you going to do now? (But seriously, we better stop this. And I don't know what serifu means in that context. Enlighten me please.) Lol, with a metaphor that only works in one of the languages (unless it works in Portuguese, which I doubt). Serifu in that context means line, as in, "that's my line!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
EchoDesiato Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 日本語ができなかったら、話せない言葉を使うな。日本語を学習してる人々、例えばぼくとスーパーグランチ、はそれが大嫌いだぞ。ウィーアブーやろう... (ハハ、なぜこれが分からないやつに伝えるのが知らない...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coolness Bears Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Also, Coolness Bear, you're going so freaking quickly you're scaring me. Hehe, I have a lot of time on my hands. :p I get all my work done in the morning and then I have the rest of the day to do nothing. (Watch One Piece) and other things. Plus at the moment it is my half term so I'm not at school. When I go back I won't be able to watch as many! Today I don't think I'll get to many watch. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supergrunch Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 After some research, 日本語 means nihongo. Now I know how to pronounce the kanji for day, but what's the last one? ... Apparently 語 means word. Well no, you know that 日 is pronounced ni in that context, and it actually means sun there rather than day. Language is perhaps a more accurate general gloss for 語 than word. 日本語ができなかったら、話せない言葉を使うな。日本語を学習してる人々、例えばぼくとスーパーグランチ、はそれが大嫌いだぞ。ウィーアブーやろう... (ハハ、なぜこれが分からないやつに伝えるのが知らない...) そうだ。でもいつもあきらめない。特に、分かれる語をぼくたちがしゃべらないwwwww まあね、もしかしたらあいつらがウィーアブーを聞こえるってこと知るよね。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
martinist Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 [samuel L Jackson]English mother f****r! do you speak it?![/samuel L Jackson] Havn't saw the latest episode of Toradora yet, might take a look at it now infact. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roostophe Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 you're becoming so wapanese sneaking all these japanese words in Wapanese my arse. If I was Wapanese, I'd be calling my brothers "Onii-chan" instead of the usual "Lanky streak of piss", "fat bastard", "shitehawk" and the collective term of "shower of shit". Not only that. If I was to become Wapanese I'd still remain awfully rather British about the whole thing, old chap. I did try saying "Kuso!" and "Baka!" for a while. But they just didn't have the same impact as "Bollocks to it!" and "Wanker!" do. So expect me to throw in random English cursewords if I become able to speak fluent Japanese. Trying to translate Villan's sig: itsumademo asuton vira! Forever Aston Villa? Yep. As "Villa 'til I die" can't be translated into Japanese because it's an "idiomatic phrase". (As Grunch said.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
flameboy Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Finished watching Afro Samurai last night....loved it...what can I watch thats similar that I might enjoy? Not looking for anything too long or epic cos my viewing time is mostly taken up with lost at the mo. Played the demo of the game and actually looking forward to it. You can check out some of my view the series and the as part of my new blog and a great new feature called Dual Boot; http://lethargicgamers.wordpress.com/2009/02/22/dual-boot-afro-samurai/ Give it a read and leave us some comments! Shameless plug I know but what the hell... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ike Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 I was checking Amazon to see when the next Zelda manga volume is out and I noticed they have added volume 5 (Oracle of Ages) and volume 6 (Four Swords Part 1). Ages is down as 5th June release and Four Swords 4th August. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ShadowV7 Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 About time they added volume 5. I knew about volume 4 and 6, but couldn't find 5 anywhere. Though it just sucks how rushed the manga is. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ike Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Though it just sucks how rushed the manga is. What do you mean? I think they're pretty good, apart from the binding which made some text hard to read. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shorty Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Hahaha! Blue_Ninja, weeaboo extraordinaire! Edit: yeah, that was the only thing I could read. ... After some research, 日本語 means nihongo. Now I know how to pronounce the kanji for day, but what's the last one? ... Apparently 語 means word. I think 日本語 is probably the first Kanji anyone learns since it's written on the front of all the books Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ashley Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 I think 日本語 is probably the first Kanji anyone learns since it's written on the front of all the books Lies. The first I learnt were part of 継続は力なり and 見ぬが花 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roostophe Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 The first one I learnt was "Yama" (Can't write it.) Learnt it from Shenmue. There's a place in it called Yamanose. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shorty Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 The first one I learnt was "Yama" (Can't write it.) Learnt it from Shenmue. There's a place in it called Yamanose. sweeeeet, kanji practice on n-e - this is good for me! Yama, means mountain, 3 vertical lines above a horizontal line. Lies. The first I learnt were part of 継続は力なり and 見ぬが花 ... I dont know these though :/ the second one says something about... umm... seeing a flower? (not seeing a flower?) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shino Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 I just went to the elementary school kanji on wikipedia and memorized some that made more graphical sense to me, like day/sun, book, mountain, the numbers, music, moon, tree, woods. big, top, below, river and exit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts